イメージフォーラム・フェスティバル

INTERVIEW

2023

アヨン・キム

Ayoung KIM
ビジュアル・アーティストであり映像作家。思いがけないアイデアとの出会いに焦点を当て、世界の状況について読む、聴く、考えるための新たな形を生み出すべく、スペキュレイティブ・ストーリーテリング(思弁的物語)の手法を作品に取り入れている。彼女の作品は、ビデオ、ソニック・フィクション、VR、テキスト、パフォーマンス、シミュレーションゲームの形態をとり、展覧会、パフォーマンス、出版物として発表されている。これまでにヴェネツィア・ビエンナーレ(2015年)、パレ・ド・トーキョー(2016年)、コリア・アーティスト・プライズ(2019年)、シャルジャ・フィルム・プラットフォーム(2019年、2020年)、ベルリン国際映画祭(2020年)、アジアン・アート・ビエンナーレ(2021年)、ビデオブラジル(2021年)、シャルジャ・ビエンナーレ(2023年)で展示・上映を行った。

Ayoung KIM (South Korea) is a visual artist as well as a filmmaker. Kim adopts the devices of speculative storytelling to evoke unfamiliar forms of reading, listening and thinking about the conditions of the world by focusing on unlikely encounters of ideas. Her projects take the forms of video, sonic fiction, VR, text, performance and game simulation and are presented as exhibitions, performances and publications. Kim exhibited and screened at Venice Biennale (2015); Palais de Tokyo (2016); Korea Artist Prize (2019); Sharjah Film Platform (2019, 2020); Berlinale (2020); Asian Art Biennial (2021); Videobrasil (2021) and Sharjah Biennial (2023).

デリバリー・ダンサーズ・スフィア/デジタル/26分/2023年/韓国
Delivery Dancer’s Sphere/ digital/ 26min./ 2023/ Korea

–––映像制作を始めたきっかけを教えてください。

14〜15年前はモーショングラフィックのデザイナーとして仕事をしていまして、まったく違う背景から、写真制作を美術の文脈で学び直したのが出発点です。しかし、子供の頃から物語を作りたいという強い気持ちがずっとあったので、必然的に映像作品制作につながっていったと思います。当初は、韓国と世界の近代性を、歴史的な事件を切り口にして、ミクロな問題についてフィクションを加えていくような形の物語を作って映像作品を制作していました。本格的に現在のような作風になってきたのは2017年頃で、想像に基づいた物語世界を構築して、それを通して現在の世界について語るという、いわばスペキュレイティブ・フィクションの手法で制作しています。本作も日本のSF作家伴名練から影響を受けています。

–––今回の作品はどのようなところから発想したのでしょうか。

直接のきっかけは新型コロナウイルスのパンデミックでした。当時はソウルから出ることができなくて窮屈でしたが、今まであまり意識したことのなかった都市の隅々を綿密に観察することができました。窓の外を見ると、タクシーやバスなどが減って非常に静かになり、唯一忙しく速い速度で動き回っているのがバイクに乗ったデリバリーのライダーでした。また、彼らの顔を一切見たことがないにも関わらず、生活する上でその存在に頼っているという状況が興味深いなとも思い、話を聞いてみたくなりました。そして、6 年の経歴のある女性のライダーに何回かインタビューした後に、自分も体験したくなって、3日間くらい彼女のバイクの後ろに乗せてもらったんですが、強烈な体験でした。身体的にはバイクに乗って猛烈なスピードで走り続けているんですけど、同時に目の前の小さなアプリで、また別の次元と常に情報をやり取りしている。ようするに、街を走っていても、精神は別の世界を同時に見ているということですね。そうした体験から発想した設定に、私の好きなフィクションの要素を加えて作品を作りました。これは二人の女性のラブストーリーでもあります。

–––タイトルにもある「ダンサー」にはどのような意味があるのでしょうか。

彼らはコミュニティの中で、「今日こんなふうに回ったよ」というのを共有するために記録を取っています。そのデータを見ると、あるダンスの軌跡をなぞったかのように思えました。また、それぞれの人には担当の地域があって、その中を隅々まで知っています。だから、なかなか外へは出ないようです。同じ地域をすごく複雑な経路で、ぐるぐる回るという彼らの動き、また、その途中で次の注文が入って、絶えず新しい経路が生成される様子が、円形の迷路に閉じ込められているようにも見えました。そうした翻弄されるかのような彼らの動きを「ダンサー」と「スフィア」で表現したのです。

 

–––Tell us how you came to produce films.

14-15 years ago, I was working as a motion graphics designer. The starting point of all this came when I began studying photographic production from a completely different background, namely through the context of art. Yet I’ve always had this strong feeling since I was a child, of wanting to create stories. So, I believe this inevitably led me to the production of video. In the beginning, I was producing video using a style where the modernity of Korea and the world were put into perspective through historical events, to which I added fiction to microscopic problems. It was about 2017 that my style entered its current phase in a full-fledged manner. You can call this the speculative fiction method where a story world would be constructed based on my imagination through which it also narrates on the world today. As with this film, I was influenced by the Japanese science-fiction author, Ren Hanna.

–––Now, how did you come up with this film?

What actually triggered my film was the Covid-19 pandemic. At the time I felt cramped not being able to leave Seoul but as a result, I was able to thoroughly observe every corner of the city, something I never even thought about. Looking out my window, I could see there were fewer taxis and buses running and that the outside appeared extremely quiet. Only delivery people riding their motorbikes at top speed seemed busy. Despite the fact that I’d never seen any of their faces, it struck me as deeply interesting to realize how much we relied on these people for our livelihood. So, I wanted to talk to them. After interviewing a delivery woman with 6 years on the job for a few times, I wanted to experience her line of work, myself. So, for 3 days I rode on the back of her motorbike. It was an intense experience. Physically, you continue riding your motorbike at breakneck speed. At the same time, you’re communicating information constantly in a completely different dimension through a small application right in front of you. In other words, you ride your motorbike through the city streets but at the same time, your mind is looking at a completely different world. So, I made this film by adding fictional elements which I love to do, to the setting of the story which I came up with through this experience. The film is also a love story for two women.

–––What meaning does “dancer” in the film title carry?

These delivery motorbike riders keep records of “how I went about today” in order to share this information amongst themselves. I found that this data looked like tracing the tracks of a dance. Each delivery motorbike rider is assigned to an area and knows every corner of his or her territory. That’s probably why they don’t venture outside of their area. Moving about and around the same area using complex routes. And receiving new orders while doing so means there’s no end to the creation of new routes. I saw this situation as being trapped in a circular labyrinth. So, I depicted the movement of these people who are tossed around like this as “dancers” in their “spheres.”

 

» 2023 » All